この記事は約 5 分で読めます。
【東京】 JR東日本が導入している駅ナンバリングにおいて、中央線快速の路線記号「JC(JR Chūō Line Rapid)」と京浜東北線の路線記号「JK(JR Keihin-Tōhoku Line)」が、俗語の「女子中学生(JC)」および「女子高生(JK)」と同一であることによる誤解から、鉄道会社への問い合わせやクレームが急増している。特に、若年層の保護者からの「なぜ公共の場で娘たちを連想させる略語を使うのか」「セクハラではないか」といった、路線の記号と俗語を混同した内容が目立っており、JRは対応に追われている。
🚨 保護者からの「不適切」コールが鳴りやまない事態に
誤解に基づくクレームは、主に保護者世代から寄せられており、彼らは路線記号がインターネットや若者の間で使われる俗語と全く同じ意味であると信じ込んでいる。
- Case 1:受験生を持つ母親の誤解 高校受験を控えた女子生徒を持つ母親が、自宅から京浜東北線(JK)に乗るルートを調べた際、「JK=女子高生」という連想から、「うちの子はまだ中学生なのに、JK線に乗せて『将来、不良な女子高生になる』と暗示をかけているのか!」と激怒。鉄道会社に「未成年者に対する誤導である」として、車両から路線記号を撤去するよう強く要求した。
- Case 2:女子中学生(本物のJC)の勘違い 中央線(JC)沿線に住む女子中学生の団体が、「今日から私たちは中央線ガチ勢(本気の人たち)だね!」と盛り上がり、制服姿で駅のナンバリングサインの前で記念撮影を敢行。それを目撃した中年男性が「けしからん! 駅構内で未成年を象徴する略語を使って撮影するとは」と、女性たちではなくJRにクレームを入れるという逆転現象も発生した。
- Case 3:鉄道ファンの暴走 鉄道ファンを自称する男性(40代)が、中央線(JC)と京浜東北線(JK)の区別についてSNSで持論を展開。「JCは制服がスカートだから中央線(快速)で、JKは制服がスラックスだから京浜東北線と、JRは密かに車両やダイヤを使い分けている」と根拠不明の情報を拡散し、複数のメディアに誤報として取り上げられる寸前までいった。男性は「路線記号の略だと知らなかった」と後に釈明したが、投稿は削除されていない。
🌐 外国人観光客も巻き込んだ国際的な混乱

混乱は国内に留まらず、近年増加している外国人観光客にも波及している。
JR東日本がインバウンド向けに制作した英語版の路線図には、「JC」「JK」の記号が大きく記載されている。これを見た欧米系の観光客から、「日本には『Junior High School Girl Line』と『High School Girl Line』という、年齢・性別で区切られた特別な列車が存在するのか?」という問い合わせが殺到。
ある駅員は、案内所で「JC」を指さす観光客に対し、必死に「ジャパニーズ・セントラル・ライン!(J-C!)」と叫ぶも、観光客は「オー、ジャパニーズ・キューティー!」と返答し、話が全く噛み合わないまま、周辺で笑いが起きるという国際的な恥辱が連日繰り広げられた。
🙅♂️ JR東日本、路線記号の「ジェンダー配慮」検討へ
事態を重く見たJR東日本は、駅ナンバリング導入以来、初めてとなる「路線記号のジェンダー・俗語配慮に関する特別対策会議」を緊急招集した。
会議では、誤解を解消するため、当面の措置として、駅の案内表示や電光掲示板において、路線記号の「JC」「JK」の横に「Chūō Line Rapid」「Keihin-Tōhoku Line」という英語を漢字表記よりも大きなフォントで併記するという緊急対策を決定した。
ある広報担当者は、「本来、路線の識別を目的とした記号が、特定のネットスラングとして独り歩きし、企業イメージを揺るがす事態になるとは、完全に想定外だった」と嘆き、「次回のナンバリング改定時には、利用者のネットスラングの流行をAIで分析し、略語として使われていない記号だけを採用するという、前例のない厳格なプロセスを設ける必要があるかもしれない」と、深いため息をついた。

